每日一篇诗经解读卷耳

《卷耳》是《诗经》里《国风·周南》里的一篇,作成于先秦时代,作者已不可考。全诗如下:采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,置彼周行。陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣。第一段里的第一句采采卷耳里的采采我认为可以理解成到处采集的意思,因为作者这里用了两个采字,比传统的翻译成繁茂的苍耳更能体现出古代人采集卷耳的难处,也能更好的联系下一句和全诗的意思。卷耳是一种石竹科植物,多用于药用,对治疗头风,头晕,湿痹拘挛,目赤、目翳,风癞,疔肿,热毒疮疡,皮肤瘙痒均有效。不盈顷筐,盈是满的意思,顷框是指古时装东西用斜口的框子。第二句嗟我怀人,嗟应理解为叹息,而怀字应理解为思念。置彼周行,置是弃置不用的意思,周行是周边行走的路上的意思。第二段第一句陟彼崔嵬,这里的陟我个人感觉理解为攀登比登高更能体现山的陡峭,崔嵬指陡峭的山,我马虺隤,虺隤应理解为过度劳累而精神不振。第二句我姑酌彼金罍,这里的姑是姑且的意思,而金罍是一种青铜酒器。维以不永怀里的维,传统上都认为是无实意的字,但我认为这里的维可以解释为用来,永怀是我认为解释为永久的思念比长久的思念更好,一字之差,给人的感觉大不相同。第三段第一句陟彼高冈,高冈二字可以理解成山梁,我马玄黄里的玄黄二字本意指天的颜色,玄为天,黄为地,而这里指马的毛色。我姑酌彼兕觥,兕觥是一种牛角状酒容器,维以不永伤,永伤传统上的解释和上一段的永怀一样都解释为长久思念,但我认为永伤二字解释为永久的心中伤口更好。第四段第一句陟彼砠矣,砠字应理解为险要的意思,我马瘏矣,瘏是病的意思。我仆痡矣,仆即仆人,痡应理解为痛,云何吁矣,云何是奈何的意思,吁是哀叹或者感叹的意思。《卷耳》我理解的全诗的意思:我到处采集卷耳,很长时间也没有采集满一框,把竹筐放在路边,在叹息声中我心中想起了我思念的人。我攀登陡峭的高山,我的马已经因为劳累而打不起精神了,姑且甄满我的酒杯,用酒来抚去我对心中永远思念着的人的想念。登上高山的山梁,我的马毛色已经被天色和土地的颜色映照成了青黄相间。姑且甄满我的牛角杯,用酒来抚平心中思念的伤口。这时,我又登上了山上最为险要难走之处,我的马已经病恹恹的了,而我的仆人也因为攀登高山过度的劳累而浑身酸痛,奈何这时候我也因为过度的思念而越发的叹息。最后说说我对这边《卷耳》见解,《卷耳》的经典传世之处在于全诗是分成了两个人来写的。第一段的“我”和后三段的“我”并不是一个人,此“我”非彼“我”。第一段的“我”是一位等待丈夫归来的妻子,而后面三段的“我”变成了丈夫。这里我更愿意理解成是这名丈夫正在跨越陡峭的高山回家的路上,而两人已经很久没见,丈夫在路上止不住的思念。考虑到这首诗歌的年代是秦朝,秦朝兵役徭役繁重,从这名丈夫随身带着酒杯和酒还有仆人来看肯定具有一定的社会地位,所以妻子所等待的丈夫应该是一名官员或者军队的军人,绝不可能是服徭役的普通人。《卷耳》是一篇歌颂不渝爱情的诗歌,全诗丈夫对妻子的思念之情令人感动,时间没能改变彼此的思念,跨过大海,越过高山只为见我心中挚爱。

转载请注明:http://www.abuoumao.com/hytd/8554.html

网站简介| 发布优势| 服务条款| 隐私保护| 广告合作| 网站地图| 版权申明

当前时间: 冀ICP备19029570号-7